Traduz-se adequadamente o sentido de um segmento do texto em:
O artigo sugere que a ciência moderna precisa de Deus (1o parágrafo) = Dispõe o editorial sobre a equivalência entre Deus e os cientistas.
Não existe nenhum conflito em uma justificativa religiosa ou espiritual para o trabalho científico (2o parágrafo) = não há disparidade na justificativa objetiva de um impulso místico.
contanto que o produto desse trabalho satisfaça às regras impostas pela comunidade científica (2o parágrafo) = ainda que os cientistas venham a referendar o resultado de uma experiência.
o produto de suas pesquisas tem um valor universal, fato que separa claramente a ciência da religião (2o parágrafo) = as pesquisas científicas, ao contrário da religião, alcançam um resultado cujo valor é amplamente reconhecido.
é extremamente perigoso equacionar o cientista com o sacerdote da sociedade moderna (3o parágrafo) = é da máxima inconveniência discriminar entre o cientista e o religioso, na modernidade.