Imagem de fundo

A frase em latim “libertas quae sera tamen” traduz-se, comumente, por “liberdade ainda ...

A frase em latim “libertas quae sera tamen” traduz-se, comumente, por “liberdade ainda que tardia”.

A esse diálogo entre obras dá-se o nome de intertextualidade. Sobre esse recurso, pode-se afirmar que

A

o texto que faz referência a outra obra é absolutamente dependente dela.

B

na prática, acontece quando não há uma referência de um texto em outro.

C

as relações intertextuais não influenciam o processo de compreensão do texto.

D

há uma relação dialógica entre eles que permite manter o mesmo sentido ou não.

E

o autor espera que o leitor consiga contextualizar apenas textos de mesmos gêneros.