Há alguns verbos na língua portuguesa – ter, fazer, dar e pôr – que são empregados em lugar de outros de significado mais preciso. A frase abaixo em que o verbo DAR é substituído adequadamente por outro verbo de valor equivalente e mais específico, é:
As datas, só elas dão verdadeira consistência à vida e à morte / As datas, só elas trazem verdadeira consistência à vida e à morte;
Os jurados do programa decidiram dar uma chance ao candidato / Os jurados do programa decidiram conceder uma chance ao candidato;
O dia mais desperdiçado de todos é aquele no qual não demos uma risada / O dia mais desperdiçado de todos é aquele no qual não proferimos uma risada;
Os donos da casa deram cumprimentos a quem chegava / Os donos da casa emitiram cumprimentos a quem chegava;
Tudo se deu de forma inesperada / Tudo foi mostrado de forma inesperada.