Podem-se identificar no texto exemplos do que linguisticamente se denomina “empréstimo”, isto é, um vocábulo de origem estrangeira que se incorporou no léxico de outra — nesse caso, a língua portuguesa. Um tipo de empréstimo é o anglicismo, o qual se dá quando o vocábulo incorporado ao português advém da língua inglesa. Tem-se um exemplo desse fenômeno sublinhado em:
“Nessa parte primitiva, contemporâneo dos pioneiros, estava o restaurante do Ramon.” (7º§)
“E mais célebre pela sopa de cabeça de peixe, que se tornou uma instituição da cidade.” (7º§)
“Contudo, por sugestão do nome, ou simples força de crescimento, a Praia de Iracema depressa foi melhorando.” (6º§)
“Casas de rico e casas de pobre, feias e bonitas sem distinção, calçamento e trilhos de bonde, tudo o mar devora; [...]” (8º§)