Imagem de fundo

Nos itens abaixo, o verso "À sua porta eu estacava sempre hesitante..." (verso 5) foi r...

Nos itens abaixo, o verso "À sua porta eu estacava sempre hesitante..." (verso 5) foi reescrito de cinco formas diferentes, nas quais as palavras sublinhadas foram substituídas por sinônimos. Foi feita de modo inadequado a substituição de uma delas ou de ambas em:


A

À sua porta eu sustava o passo sempre indeciso...


B

À sua porta eu parava sempre irresoluto...


C

À sua porta eu ficava imóvel sempre perplexo...


D

À sua porta eu estancava sempre a tremer...


E

À sua porta eu me detinha sempre a vacilar...